Usmeno prevođenje
Tumačenje u odvjetničkim uredima i uredima javnih bilježnika za fizičke i pravne osobe
DL Lingua
Unaprijedite poslovnu i pravnu komunikaciju
DL Lingua vam prevođenjem s njemačkog jezika na hrvatski i obrnuto pomaže u kvalitetnoj direktnoj usmenoj komunikaciji s vašim postojećim ili potencijalnim poslovnim partnerima, te u prevođenju komunikacije u odvjetničkim uredima i uredima javnih bilježnika, za fizičke i pravne osobe.
0
+
Godina iskustva
0
+
Zadovoljnih klijenata
0
+
Završenih projekata
Izbjegnite nesporazume
Kvalitetno i profesionalno prevođenje
Kad je riječ o ovakvoj vrsti prijevoda i njihovom značaju, uvijek je neophodno osigurati kvalitetno i profesionalno prevođenje kako bi se izbjegli bilo kakvi nesporazumi, a DL Lingua vam svojim dugogodišnjim iskustvom može garantirati takvu pouzdanu i profesionalnu uslugu.
Uvjeti usmenog prevođenja
Priprema za kvalitetnu uslugu
- Uslugu usmenog prevođenja na njemački jezik potrebno je naručiti barem tri do pet dana prije dana prevođenja (ukoliko se ne radi o hitnosti)
- Pošaljite nam barem skicu teksta koji će se prevoditi kako bismo se adekvatno pripremili i upoznali s temom prijevoda.
- Ukoliko skica teksta nije dostupna, pošaljite nam informacije o temi i svrsi očekivane komunikacije.
- Usmeno prevođenje moguće je i izvan zemljopisnog područja sjedišta obrta DL Lingua, kontaktirajte nas pravovremeno radi dogovora o putnim troškovima i uvjetima otkazivanja naručenog prevođenja.
