Schriftliche Übersetzungen
Gerichtsdolmetscher – Beglaubigte und unbeglaubigte Übersetzungen Deutsch ↔ Kroatisch

DL Lingua
Hochwertige, schnelle und günstige Übersetzungen
DL Lingua ist ein staatlich geprüfter und vereidigter Gerichtsdolmetscher sowie Übersetzer für die Sprachen Deutsch und Kroatisch. Wir bieten Übersetzungen persönlicher und geschäftlicher Dokumente – sowohl beglaubigt als auch unbeglaubigt – schnell, zuverlässig und zu fairen Preisen an.
Dokumente, die Sie bei uns übersetzen lassen, können je nach Bedarf beglaubigt oder unbeglaubigt sein.
Beglaubigte Übersetzungen tragen Stempel und Unterschrift eines Gerichtsdolmetschers und sind für offizielle Zwecke geeignet – insbesondere, wenn eine Institution oder Behörde ausdrücklich eine beglaubigte Übersetzung verlangt.
Unbeglaubigte Übersetzungen sind inhaltlich ebenso hochwertig, jedoch ohne Stempel und daher in der Regel nicht als offizieller Nachweis bei Behörden ausreichend.

Erfahrungsjahre
Zufriedene Kliente
Angefertigte Übersetzungen

Dokumentenarten
Persönliche und rechtliche Dokumente
DL Lingua übersetzt eine Vielzahl persönlicher und geschäftlicher Unterlagen, unter anderem: Persönliche Dokumente: Personalausweis, Reisepass, Führerschein, Führungszeugnis, Meldebescheinigung, Heiratsurkunde, Sterbeurkunde, Ledigkeitsbescheinigung, Geburtsurkunde, Zeugnisse, Diplome, Notenauszüge, Qualifikationsnachweise, Zertifikate, Lebenslauf, Bewerbungsschreiben, Medizinische Unterlagen: Arztbefunde, Entlassungsberichte, Bildungs- und Weiterbildungsnachweise, Rechtliche Dokumente: Verträge aller Art, Erbscheine, Vollmachten, Absichtserklärungen, Klageschriften, Urteile, Bescheide, Entscheidungen, Grundbuchauszüge, Steuerunterlagen, Handelsregisterauszüge, Geschäftliche Unterlagen und Marketingtexte: Webseiteninhalte, Werbebroschüren und weitere Geschäftsdokumente

Bedingungen für schriftliche Übersetzungen
Preise und Fristen
Der Preis für eine schriftliche Übersetzung ins Deutsche (bzw. aus dem Deutschen ins Kroatische) hängt vom Umfang und der Komplexität des zu übersetzenden Textes sowie von der gewünschten Lieferfrist ab. Die zu übersetzenden Dokumente können persönlich, per Post oder per E-Mail übermittelt werden. Beglaubigte Übersetzungen können persönlich abgeholt oder per Post zugesendet werden (zzgl. Versandkosten). Eine gescannte Version kann auch per E-Mail zugestellt werden – in diesem Fall sollte der Kunde jedoch im Voraus klären, ob die zuständige Institution dieses Format akzeptiert.
- Lieferfristen werden im Voraus individuell vereinbart – je nach Textart, Umfang und dem erforderlichen Fachwissen.
- Für Expressübersetzungen wird ein Aufschlag von 30 % bis 50 % berechnet – abhängig von der Textmenge und der gewünschten Lieferzeit.
- Der Übersetzungspreis kann nicht auf Basis der Seitenanzahl berechnet werden, da eine Seite keine standardisierte Maßeinheit darstellt. Die Abrechnung erfolgt pro Normseite (eine Normseite = 1.500 Zeichen inkl. Leerzeichen). Der Mindestabrechnungswert entspricht einer Normseite.
- Bei größeren Textmengen oder bei dauerhafter Zusammenarbeit mit Geschäftskunden sind Rabatte auf die regulären Preise möglich.
- Wir bieten kostenlose Kostenvoranschläge an und stehen Ihnen auch an Wochenenden und Feiertagen zur Verfügung.